موقع ترجمات عبرية من الصحف الإسرائيلية
نعمة الله مصطفى الهمشري

آخر المواضيع

الخميس، 2 يوليو 2020

الذبذبة والتشتت في الأمثال العبرية

לא ידע בין ימינו לשְׂמֹאלוֹ الترجمة الحرفية: لا يعلم يمينه من يساره ..

¤ المعنى (لا يدري ماذا يفعل).
والمعنى باللغة العبرية هو ..
המשמעות: לא הסתדר לא ידע מה לעשות, היה מבולבל
▪︎ متى يمكنني استخدام هذا المثال؟ 
مثال: ..
☆ כשהתחלתי לעבוד שם הכול נראה לי קשה ומסובך. לא ידעתי בין ימיני לשמאלי. החברים במשרד עזרו לי להיכנס מהר לעניינים.
عندما بدأت أعمل كان كل شيء بالنسبالي صعب ومعقد، لم أعرف كيف يمكنني التصرف. ساعدني الأصدقاء في المكتب لأدير أموري 

■● פתגם בעל משמעות דומה: مثال آخر بمعنى مشابه ..
■ לא מצא את ידיו ואת רגליו. المعنى الحرفي: لم يستطيع العثور على يديه أو رجليه وهو مشابه للمثال المصري العامي ( مش عارف ايديه من رجله). وتعنى بمعنى أدق مذبذب. 


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *